Překlad "не знаем с" v Čeština

Překlady:

nevíme s

Jak používat "не знаем с" ve větách:

Не знаем с какво си имаме работа.
Ani nevíme, s čím máme tu čest.
Да превземем мост на 50 км зад фронта... и след това да влезем в град, за който не знаем с какъв гарнизон разполага!
Jet 50 km za nepřátelskou linii, přejet most, kterej hlídají Němci, vjet do města, který hlídá nevím kolik vojáků!
И не знаем с кой си имаме работа?
A my nevíme s kým máme tu čest?
Не знаем с кого си имаме работа.
Můžou to být oni, může to být Hollings...
Всъщност, не знаем с какво си имаме работа.
Ve skutečnosti vlastně nevíme, proti čemu stojíme.
Все още не знаем с какво си имаме работа.
Stále nevíme, o jaké zařízení se jedná.
Правим всеки възможен тест, но истината е, че не знаем с какво си имаме работа.
Provádíme každý test který známe, ale pravda je, že nevíme s čím se tu potýkáme.
Още не знаем с какво си имаме работа.
A pořád netušíme, s čím máme tu čest.
Боя се, че не знаем с какво се заемаме.
Obávám se, že nevíme, co děláme.
Защото е прибързано, не знаем, с какво си имаме работа.
Proč se s tím párat? Dokud nevíme s čím máme do činění, není to rozumné rozhodnutí.
А не знаем с кого държат теб.
Ani nevíme, koho mají na tebe.
Не знаем с какво е въоръжен, но имаме 250 заподозрени.
Nevíme jestli je nebo není ozbrojen ale mám 250 svatebních hostů jako podezřelých.
Не знаем с какво си имаме работа и това може да ги озлоби още.
Podívejte, nevíme, s čím máme tu čest, a upalovaní je může tak akorát vyprovokovat.
Не знаем с кого може да се е свързал.
Daleko se nedostal. Nevíme, komu mohl zavolat.
Още не знаем с какво се занимаваме.
Stále nevím s čím máme co do činění, Same.
Искам да кажа, ние дори не знаем с кого е свързана Клоуи ако, ако тя е безопасна.
Chci říct, že nevíme, s kým je Chloe propojená na druhé straně, jestli je v pořádku.
Не знаем с какво имаме работа, мамо.
Nevíme, s čím máme tu čest, mami.
Ако не знаем с какво си имаме работа, няма да можем да помогнем на никого.
Když nebudeme vědět, s čím máme tu čest, nemůžeme pomoci ani Elyanovi ani Artušovi.
А и все още не знаем, с какво е убит Бърнс, така че, тя няма връзка с нито едно от двете оръжия.
Stále nevíme, čím trenéra umlátili, takže z forenzního hlediska s ní nedokážeme spojit žádnou zbraň. Teď je to na tobě.
Вижте...истината е, че в момента не знаем с какво си имаме работа и няма да знаем, докато не мине повече време.
Podívejte.. pravdou je, nevíme s čím tu máme právě do činění, a ani se nedozvíme, dokud tomu nedáme čas.
Значи все още не знаем с какво е убит?
Takže pořád nevíme, co bylo vražednou zbraní?
Не знаем с какво се захващаме, но мисля, че си заслужава да проверим.
Nevíme ještě, o co jde, ale myslím, že by nebylo od věci, se na to podívat.
Не знаем с какво си имаме работа тук.
Ani nevíme, s kým máme tu čest.
Ако Тап е жертва на сепаратистки заговор, не знаем с какъв мащаб е той.
Pokud je Beran obětí separatistického spiknutí, nevíme, jak daleko už sahá.
Не знаем с кого работи или защо.
Nevím, s kým pracoval a proč.
Ако е, не знаем с какво си имаме работа.
Jestli je, nevíme, s čím máme tu čest.
Не знаем с колко си имаме работа.
Nevíme, s kolika šmejdy máme co dočinění.
Имаме по-малко от час и не знаем с каква отрова си имаме работа.
Máme stěží hodinu a nevíme, s jakým druhem jedu se potýkáme.
Не знаем с какво антично зло си имаме работа, а ти викаш.
Nemáme tucha s jakým prastarým, světoborným zlem, máme co dočinění, ale ty jdeš rovnou za nosem.
Не знаем, с крадена самоличност е.
To zatím nevíme. Má falešnou identitu O co mu jde?
Трябва един дълъг разрез, и трябва да е прецизен, защото не знаем с какво имаме работа.
Musí to být jeden nepřetržitý řez, a musí být přesný, protože nevíme, s čím tu zacházíme.
Охрана може да липсва, но още не знаем с колко демона ще се сблъскаме вътре.
Z vnějšku se to možná nezdá ale nevíme, kolik démonů je uvnitř. Pojďme to zjistit.
Линкълн, не знаем с какво си имаме работа.
Lincolne, nevíme, s čím máme tu čest.
Не знаем с кого работи той.
Možná jsem dnes ráno trochu zpomalená, ale ano, víme.
И не знаем с какъв вид тяло ще се сдобием.
A navíc ani nevíme, jaký druh těla dostaneme.
тъй че и добитъкът ни ще дойде с нас, защото от добитъка трябва да вземем, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог; и догдето не пристигнем там, ние не знаем с какво трябва да послужим Господу.
A protož také dobytek náš půjde s námi, a nezůstane ani kopyta; nebo z nich vezmeme ku poctě Hospodinu Bohu našemu. My pak nevíme, čím sloužiti máme Hospodinu, dokudž nepřijdeme tam.
1.4810791015625s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?